Кир Булычев. Похищение чародея -
17 >
- Вы в этом уверены? - Уверен. Хоть и не видел вашей могилы. - Спасибо за прямоту... Я была вчера на кладбище. Там, на холме. Я могу оценить величину этой пропасти. - Мы хотим пересечь ее. - И забрать оттуда человека? А если он будет несчастен? - Он гениален. Гений адаптабелен. У нас есть опыт. - Вы категоричны. - К сожалению, я всегда сомневаюсь. Категоричен Жюль. Может, потому что молод. И не историк, а в первую очередь физик-временщик. - Вы историк? - У нас нет строгого деления на специальности. Мы умеем многое. - Хотя в общем вы не изменились. - Антропологический тип человека остался прежним. Мы далеко не все красивы и не все умны. - Во мне просыпаются вопросы, - сказала Анна, остановившись у крыльца. Кин вынул грабли из бочки и приставил к стене. - Разумеется, - сказал он. - Об обитаемости миров, о социальном устройстве, о войнах и мире... Я не отвечу вам, Анна. Я ничего не могу вам ответить. Хотя, надеюсь, сам факт моего прилета сюда уже оптимистичен. И то, что мы можем заниматься таким странным делом, как поиски древних мудрецов... - Это ничего не доказывает. Может, вы занимаетесь поисками мозгов не от хорошей жизни. - При плохой жизни не хватает энергии и времени для таких занятий. А что касается нехватки гениев... В калитке возник дед Геннадий с кринкой в руке. - Здравствуй, - сказал он, будто не замечая Кина, который стоял к нему спиной. - Ты что за молоком не пришла? - Познакомьтесь, - сказала Анна. - Это мои знакомые приехали. Кин медленно обернулся.Лицо Кина удивительным образом изменилось. Оно вытянулось, обвисло, собралось в морщины и сразу постарело лет на двадцать. - Геннадий... простите, запамятовал. - Просто Геннадий, дед Геннадий. Какими судьбами? А я вот вчера еще Анне говорил: реставратор Васильев, человек известный, обещал мне, что не оставит без внимания наши места по причине исторического интереса. Но не
