Кир Булычев. Конец Атлантиды -
20 >
условии: его свобода не должна наносить вреда другим людям. Вот этому
научиться оказалось труднее всего. Но когда люди этому научились, оказалось,
что число счастливых людей увеличилось в тысячу раз.
Конечно, не все люди через сто лет будут счастливыми. Такого не бывает.
Останутся и обиды, и неразделенная любовь, и ссоры, и даже такие чувства,
как зависть, ненависть и злоба. Не могут же все быть добрыми. Но если
общество, в котором ты живешь, действует по правилам добра, то твоя злоба
остается твоим личным делом. Твоя глупость - это твоя беда, твоя зависть -
это твоя тревога. Мы станем терпимыми, и обязательным для всех будет чувство
юмора. Улыбнитесь, будут говорить через сто лет врачи. Улыбнитесь, и вам
станет легче. Такое лекарство поможет лучше любого аспирина.
- Надо его выследить, - сказал Пашка.
- Нет, - сказала Алиса. - Мы поднимемся наверх и сообщим о встрече на
ферме. Пускай решают взрослые.
- Сингха нет. Дороти нам не поверит.
- Мы позвоним в Сидней.
- Постой, - возразил Пашка, - мы же еще ничего не знаем. А вдруг это
кладоискатель? Такой же, как я. Он тоже выловил бутылку и нашел подводную
пещеру. А в ней сокровища атлантов.
Тем временем загадочный человек кончил трудиться, закрыл сумку, что
висела на боку его скафандра, и, постояв немного, чтобы проверить, не
поднимаются ли пузырьки, побрел прочь.
- За ним! - прошептал Пашка, и не успела Алиса ответить, как он уже
соскользнул со скалы.
Алиса съехала вниз за ним и поняла, что не знает, куда идти. Ил
поднялся со дна, застилая расплывчатое пятно удаляющегося фонаря.
Ничего не видно. Ровным счетом ничего. Только в ушах неразборчивое
ворчание Пашки, который наткнулся на скалу и не может выбраться на открытое
место.
Конечно, надо было включить фонари, но тогда тот человек их наверняка
увидит.
- В какую сторону идти, понимаешь? - спросил Пашка.
- Дай руку.
Алиса двинулась вперед и через два шага пальцы ее перчаток натолкнулись
