Кир Булычев. Конец Атлантиды -
24 >
И чтобы не слышать Алисиных возражений, Пашка быстро ступил в
отверстие, и через несколько секунд его голова скрылась внутри.
- Стой наверху, - услышала Алиса голос друга. - И подстраховывай меня.
Но Алиса не послушалась. Оставлять Пашку одного ей не хотелось, да и
стоять одной в черном ущелье, где плавают морские змеи, не очень приятно.
Алиса заглянула в шахту, далеко внизу вода светилась от Пашкиного
фонаря.
- Пашка, ты что делаешь? - спросила она.
- Опускаюсь, - сказал Пашка. И через секунду добавил: - Опустился.
Тогда Алиса последовала за ним. Вот и дно колодца... Совсем близко
закругляется каменная стена...
Она посветила фонарем вверх и вдруг увидела, что крышка люка медленно
закрывается.
- Пашка, смотри!
- Ничего, - ответил Пашка храбрым голосом. - Выпутаемся. Главное - идти
вперед.
Идти было некуда. Они были заперты, как жуки в узкой, высокой банке.
У ног в стене колодца открылось забранное решеткой отверстие, и вода,
урча, хлынула туда.
- Это переходник, - сказал Пашка спокойно. - Сейчас вода уйдет, и мы
выйдем.
- Куда? - спросила Алиса.
Как только вода ушла из колодца, в его стене со скрипом отворилась
железная дверь. За ней было светло.
Там стоял старый человек в скафандре, но без шлема. Лицо его было
бледным и усталым.
- Выходите, дети, - сказал он по-русски.
3. Пленники атлантов
Алиса с Пашкой оказались в обширном зале с низким каменным потолком.
Под потолком тянулся ряд позеленевших бронзовых светильников. Некоторые
горели, некоторые погасли, и оттого часть пещеры была погружена в полумрак.
Старик подошел к стене возле двери в колодец, повернул медный рычаг, и
дверь медленно, со скрипом, закрылась.
Что-то в старике удивляло. Но что?
Во-первых, скафандр. Он был непрозрачный, темно-синий, с золотым поясом
и золотыми манжетами, на плечах - небольшие крылышки, тоже из золота, одно,
правда, обломано. Потом Алиса разглядела и шлем старика, который лежал на
