Кир Булычев. Конец Атлантиды -
25 >
широкой каменной тумбе у стены пещеры. Шлем был украшен продольным золотым
гребнем, словно шлем древнегреческого воина.
А лицо старика? Странное лицо. Очень бледное, почти голубое, без
морщин, с глубоко запавшими темными глазами. Длинные седые волосы были
собраны в пучок на затылке. Бороды не было, но жидкие усы, свисающие от
углов рта, придавали лицу грустное выражение, какое бывает у голодной
собаки.
Старик сказал:
- Можно снять шлемы.
Ребята отстегнули крепления и откинули шлемы на спины.
Потом спросил:
- Следили?
- За кем? - Пашка сделал большие глаза.
- Следили, следили, - проворчал старик. - Ходят тут, следят,
подглядывают...
- Мы сначала не следили, - сказала Алиса. - Но потом на нас напал
морской змей.
- Какой такой змей? - старик глядел на них рассеянно, будто думал о
другом.
- Морской змей! - сказал Пашка. - Редчайшее животное. Мы уже сто лет
его ищем.
- Змей? Эмпидоклюс, что ли? - спросил старик. - Он играл. Молодой еще.
- Он у вас прирученный? - догадался Пашка. - И откликается на имя? А мы
испугались, что он на вас напал.
- Значит, вы увидали, побежали, в колодец полезли - меня спасали?
Старик поморгал и глубоко вздохнул.
Какое-то шуршание послышалось неподалеку.
Алиса обернулась - в полутьме, в дальнем конце зала, мелькнула розовая
фигура.
Старик тоже обернулся. И сразу сжался, понурился.
- Пошли, - сказал он, - пошли, чего уж там. Я вас не знаю, вы меня не
знаете, залезли куда не просили, теперь плохо будет.
И он, волоча ноги, побрел к низкой металлической двери. Дверь была
обита золотыми полосками. Старик повернул массивную изогнутую ручку.
Пашка толкнул Алису.
- Сто против одного, - шепнул он, - это самая настоящая Атлантида!
Старик отворил дверь, и они увидели уходящий наклонно вниз узкий
коридор. Видно, старик услышал слова Пашки, потому что, не оборачиваясь,
проворчал:
