Кир Булычев. Конец Атлантиды -
45 >
- Бежим, - сказал Пашка. - А то сейчас сюда сбегутся.
Сирена громко рыдала знакомым Алисе голосом.
Этот шум услышал старик, что спал в лаборатории. Он с трудом поднялся с
табурета и побрел к двери.
Алиса отлично понимала, что нужно бежать, но ноги сами понесли ее к
плачущей русалке. Она склонилась над ней, помогая подняться.
- Афродита, - сказала она, - вы ушиблись?
- Зачем ты меня испугала! - закричала на нее наследница. - Ты меня
нарочно испугала, чтобы я упала.
- Вы ошибаетесь, - возразила Алиса. - Давайте я помогу вам подняться.
- Нет, я никогда уже не поднимусь, - сообщила наследница сквозь слезы.
- У меня сломана нога.
- Пашка, - позвала Алиса, - помоги мне.
Пашка не отозвался.
Алиса подняла голову - над ней стоял старик Гермес.
Он сказал что-то наследнице на своем языке, и та в ответ разразилась
длинной визгливой тирадой.
Она была так возмущена, что поднялась без помощи Алисы и принялась
махать кулаками перед носом Гермеса.
Зеленый парик съехал набок.
Старик тоже кричал на наследницу, сирены выли и щебетали возле пустых
корыт, эти звуки поднимались, усиленные эхом, к потолку подземного зала, и
Алисе казалось, что она сидит на стадионе во время футбольного матча.
Вдруг шум, как по команде, прекратился.
Старик спокойно побрел в свою лабораторию, наследница замолкла, словно
ее выключили. И даже русалки-сирены утихомирились.
- Ты думаешь, я его испугалась? - спросила наследница у Алисы.
Алиса нагнулась, подняла фонарь Афродиты, который, к счастью, не
пострадал, и передала его женщине.
- И вовсе я не скрывалась от него, - продолжала наследница. - Я
переоделась в русалку, потому что люблю изображать русалок. Иногда я даже с
ними танцую на берегу.
"Где же Пашка? - тем временем подумала Алиса. - Вернее всего, он
воспользовался суматохой, чтобы продолжить поиски батиската. Это правильно.
У него есть фонарь. А я пока узнаю побольше об атлантах". А вслух спросила:
