Кир Булычев. Конец Атлантиды -
54 >
Посейдон вывел Алису из музея.
Он шел быстро, держа Алису за руку. Алиса еле поспевала за ним, ноги
были как ватные. В жизни так не пугалась.
- Куда мы идем? - спросила она.
- Ко мне.
Посейдон достал из кармана серого плаща большой ключ, схожий со
штопором, и вставил его в почти невидимое отверстие в стене коридора.
Раздался щелчок, и часть стены провалилась в пол.
- Это самое тайное место Атлантиды, - сказал он. - Мы рассчитывали на
то, что даже если люди проникнут сюда, они не найдут этой двери.
В лицо Алисе ударил яркий свет. Ей показалось, будто в мгновение ока
она перенеслась из Атлантиды в обыкновенную комнату обыкновенного института
на Земле.
И если бы не длинная, до земли, серая тога, Посейдон был бы самым
обыкновенным земным профессором, который пригласил Алису к себе в
лабораторию.
Посейдон снял серый колпак, поправил ладонью неровно остриженные седые
волосы и сказал:
- Сюда, в мое хозяйство, я никого не допускаю.
Он провел Алису в следующую комнату. Это был пункт связи. В линию вдоль
стены на низком столе тянулись телевизионные экраны. Они были окружены
овальными золотыми рамами в виде змей.
- Сколько здесь змей! - сказала Алиса. - Почему?
- Традиция, - ответил Посейдон. - Наследие Атлантиды. Атланты
поклонялись Великому змею.
- Зачем эти экраны? - спросила Алиса.
- Это мониторы, - ответил старик. Он уселся в удобное вращающееся
кресло и указал Алисе на соседнее. - Садись, у тебя, наверное, много
вопросов.
- Да, - сказала Алиса. - У меня тысяча вопросов, но сейчас меня больше
всего беспокоит, где Пашка. Он побежал искать батискат и пропал. Раньше я не
так боялась, а теперь очень за него волнуюсь.
- Сейчас проверим, - сказал Посейдон.
Он протянул руку и включил один из мониторов.
По экрану побежали зеленые полосы, и Посейдону пришлось долго
настраивать его, прежде чем картинка стала нормальной.
