Кир Булычев. Конец Атлантиды -
69 >
Посейдон протянул руку к пульту. Алиса кинулась к иллюминатору. И
замерла от удивления.
В зале не было воды!
Пол был мокрым, на полу валялись клочки водорослей, расплескалась
пятном слизи медуза... Но Пашки и след простыл.
- Где он? Где? - Алиса обернулась к Посейдону, будто он был во всем
виноват.
- Я сам ничего не понимаю, - ответил старик. - Кто-то перекрыл воду,
включил насосы и выпустил твоего друга... Это загадка.
- Побежали обратно, - сказала Алиса. - Мы включим мониторы и найдем
Пашку.
- Если я пробегу еще десять метров, - простонал старик, - я умру.
Он сказал это так искренне, что Алисе стало стыдно. Ведь в триста лет
нелегко бегать по коридорам и слушать упреки какой-то девочки. Посейдон
нарушил из-за нее Закон, теперь ему пощады не будет. И поэтому Алиса
сказала:
- Не бойтесь, я с вами. Я вас не оставлю. Мы возьмем вас наверх, и
никакая Гера до вас не доберется.
Голубые губы Посейдона тронула слабая улыбка.
- Спасибо, девочка, - произнес он.
Он с трудом поднялся и медленно пошел к выходу.
Алиса кинула последний взгляд на батискат, который мирно покоился в
зеленой воде, такой близкий и такой недостижимый. И вдруг ахнула: батискат
медленно начал двигаться.
- Посейдон! - воскликнула она. - Смотрите!
Батискат, набирая скорость, удалялся от стеклянной стены. Вот он
включил носовой прожектор, и конус света разрезал зеленую мглу.
- Этого не может быть! - произнес Посейдон. - Он не мог.
- Это Пашка! - радовалась Алиса.
- Но как? Никто не мог вывести его отсюда. Его шлем отняла Гера.
Алиса оглянулась. Шлема нигде не было.
- Пойми же, - упрямо повторял Посейдон, - у толстяка и наследницы ума
не хватило бы... да и не нужен им батискат, они хотят править Атлантидой.
Старик Гермес давно в маразме... Неужели Гера?
- Конечно, - с иронией сказала Алиса. - Она сначала его утопила, а
потом отнесла на батискат.
