Кир Булычев. Конец Атлантиды -
84 >
сейчас времени?
- Сколько? - виновато спросила Алиса.
- Девятый час, а вы все еще катаетесь по морю. Ужин остыл, кокосовое
молоко прокисло, лепешки зачерствели. В следующий раз я оставлю вас без
ужина.
- Мы летим, мы спешим! - воскликнула Алиса. - Мы везем гостей. Дороти,
вы самая прекрасная, добрая и заботливая женщина на свете!
- Не подлизывайся, - сказала Дороти. - Сколько гостей я должна кормить
сегодня?
- Кроме нас, четверых.
- Где же вы их нашли?
- В Атлантиде.
- Поняла, - засмеялась Дороти, - значит, это гидрологи. Скажи им, что я
ставлю на огонь жаркое.
Алиса обернулась к кринянам.
Они смотрели на нее внимательно и даже испуганно. И молчали.
Им было страшно.
Батискат быстро шел наверх.
Рядом с ним плыл громадный морской змей, Эмпедоклюс, который не хотел
отставать от своего друга, старика Гермеса.
- Минуточку, Дороти, - сказала Алиса, - не отключайся. Дай мне
координаты сейсмической станции в Гонолулу.
- Пожалуйста. - Дороти никогда не удивлялась.
Алиса набрала координаты сейсмологов.
- Сейсмический дежурный по Гонолулу слушает, - послышался голос.
- Говорит подводная ферма острова Яп. Мы имеем информацию, что завтра в
шесть утра на острове Оаху случится землетрясение силой в девять баллов.
Наибольшим разрушениям подвергнется город Колау.
- Информация достоверная? - спросил сейсмолог.
- На сто процентов. Проверьте по вашим каналам, - сказала Алиса.
- Спасибо, - сказал сейсмолог. - До связи.
Батискат прорвал поверхность воды, и последний отсвет луны мелькнул в
кабине.
Когда Алиса поглядела на атлантов, у нее сжалось сердце - какие это
несчастные, грязные, изможденные, старые люди. И чтобы жалость не отразилась
на лице, Алиса улыбнулась и сказала, обращаясь к Посейдону:
- Сейсмологи благодарят вас. Вы спасли сегодня много человеческих
жизней.
Маленькая голова морского змея поднялась над водой рядом с батискатом,
