Кир Булычев. Лиловый шар -
76 >
- Не беспокойся, - сказал Герасик. - В случае чего, я подрасту, тогда к
тебе приду.
- А когда? - спросила Царевна-лягушка, которая, конечно же, не умела
считать.
- Скоро, - сказал Герасик. - Ты же видишь, я почти вырос.
- Ладно, - согласилась лягушка. - Только не смотри на меня, я совсем не
одета.
И с этими словами лягушка прыгнула с руки и исчезла в луже.
- А птицу Рокх вы не сможете оживить? - спросила Алиса.
- Дыхания всех волшебников не хватило бы, - печально сказал Оох. -
Лучше расскажи, Алиса, в чем дело. Я хоть и из сказочной эпохи, но человек
неглупый, недаром в народе меня любовно зовут мудрецом.
- Это правда, - согласился Герасик. - Из волшебников он получше других.
Совсем не хулиганит.
Волшебник промолчал. И если он улыбнулся на эти слова Герасика, то
Алиса этого не увидела.
Алиса шепотом рассказала про лиловый шар.
…- Надо быть особенно осторожными. Как только они его закопают, мне
надо вернуться в будущее: Если они его разобьют здесь, то вы все
погибнете... И наверное, даже будущего вовсе не будет.
- Ты ошибаешься, Алиса, - сказал волшебник. - Ведь ты родилась на свет,
и целый мир в твоем времени существует. А значит, в наше время они шар не
разобьют..
- И все равно, - сказала Алиса, - надо быть осторожными.
- Они изуродовали мой любимый ковер, - сказал волшебник Оох, - который
мне подарил мой друг волшебник Кемаль ар-Рахим. Только потому, что я не был
достаточно осторожным.
- Дайте мне шапку-невидимку, - сказала Алиса. - Я проберусь на корабль,
найду там лиловый шар и унесу его.
- Ты-то будешь невидимой, - сказал волшебник. - Но шар-то останется
видимым. Тогда тебя и схватят. Надо что-то еще придумать. Может, подождем,
пока они лягут спать?
Незаметно солнце подобралось к горизонту. Начинались серые дождливые
сумерки.
- Я знаю, что делать, - сказал Герасик. - Сам надену шапку и проберусь
к ним. Потом найду этот шар, выйду к двери и кину его в болото.
